چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

خواص دارویی و گیاهی

چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم
چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

مرورگر شما قادر به پخش ویدیو نمی باشد.

مجموعه آموزش و تقویت زبان انگلیسی EngVid – درس 85 – برای خرید پستی این مجموعه به سایت www.EnglishDL.ir مراجعه کنید. دانلود رایگان این مجموعه با کیفیت عالی در سایت EnglishDL.ir

برای ارسال نظر لطفا وارد حساب کاربری خود شوید.

هر مقاله ای عنوانی دارد که خواننده ها می دانند کجا آن را پیدا کنند.  مسلما در بالای صفحه ی اول مقاله است. خواننده ها میدانند که بعد از عنوان چکیده ی مقاله می آید و آنها می دانند که ارجاعات در آخر مقاله است.

همانطور که خواننده ها انتظار خاصی از سراسر مقاله دارند، آنها همچنین از ساختار یک جمله، پاراگراف  نیز انتظاراتی دارند. این انتظارات مانند انتظار مکان چکیده و عنوان، صریح و دقیق نیستند. با این وجود آنها به نحوه ی دریافت اطلاعات از یک بخش یا پاراگراف یا جمله، پایه ریزی شده اند.

هر پاراگراف کوچک شده ی یک مقاله هست. هر پارگراف عنوان خودش را دارد (جمله ی اصلی topic sentence). جملات میانی مانند بخشهای  مقاله هستند و جمله ی آخر مانند نتیجه گیری است.

یک پاراگراف با ساختار خوب(well-structured)  که در قسمت اول یک بخش از مقاله نیست ولی در هر جای دیگه ی آن بخش می تواند باشد معمولا دارای ساختار زیر است:

سه عنصر این ساختار با جزئیات در درسهای بعد مورد مورد توجه قرار خواهد گرفت. شما باید به خواننده ها نشان دهید چگونه پارگراف  نوشته شده با آنچه قبل و بعد می آید در ارتباط است. شما لازم است که اطلاعات را برای خواننده سازماندهی کنید بجای اینکه خواننده اطلاعاتی که شما به او می دهید را سازماندهی کند. فقط یک ایده خاص در هر جمله  و فقط یک ایده ی عمومی در یک  پاراگراف باید معرفی شود.چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

نگارش خوب به انتظار تو از خواننده درباره ی نقشی که آنها باید بازی کنند و تلاشی که آنها باید کنند، بستگی دارد. که از فرهنگی به فرهنگ دیگر متفاوت است.  کانگ جون مو رئیس دانشکده ی زبانهای خارجی موسسه ی تکنولوژی شانگهای بیان می کند:

 فاکتورهای اساسی، فصاحت و بلاغت در شرق، خواننده -مسئول است. بدین معنی که، خواننده مسئول است، تمام ارتباطهای ما بین جملات، پاراگراف ها و همه ی ایده های پنهان نویسنده را پیدا کند. و این موضوع کاملا با نویسنده-مسئول بودن در فصیح و بلیغ بودن متون انگلیسی متمایز است. در انگلیسی فرض بر این است که خواننده با تلاش کمتر و در نتیجه سریعتر مطالب را درک کند. 

نویسنده، در نگارشهای های اساسی و تکنیکی  انگلیسی،  چنان می نویسد که تلاش خواننده را به کمترین مقدار بهینه کند. نویسنده صد درصد مسئول درک متلب توسط خواننده است. نگارش خواننده-محور، یعنی افراد زیادی مقاله تو را تحسین کرده و در نتیجه به مقاله ی شما بیشتر ارجاع خواهند داد. سعی کنید متن زیر را بخوانید:

NON-NATIVE SPEAKERSTYPICALLYSAYTHATENGLISHISASIMPLE LANGUAGE BECAUSE IT FAVORS SHORT CLEAR SENTENCES SuCh NoN-nAtiVespEAkeRSthEn saythattheirownlanguageisnotlikeEnglishbecauseitfavorslongcomplex sentences

خواندن متن بالا سخت است. چون به شکلی که شما معمولا یک متن را می بینید نیست. به همین ترتیب خواندن متن شما توسط یک شخص انگیسی زبان سخت است، اگر دارای ساختار ضعیف، گنگ و زائد باشد. نوشته ی ضعیف هزینه ی اضافی است. وقتی خواننده، زمان و انرژی زیادی را برای درک مقاله تان تلف می کند، به همان اندازه زمان و انرژی برای انجام کارهای خودش را از دست می دهد.

برای خوب نوشتن شما باید بدانید که خواننده چگونه می خواند.

امروزه خواندن بیشتر روی صفحه ی مانیتور انجام میگیرد تا کاغذ.  اغلب اوقات ما می خواهیم سریع به اطلاعات دسترسی پیدا کنیم.  بخصوص زمانی که در اینترنت هستیم تمایل داریم اسکن (scan) بکنیم. اسکن کردن به این معنی است که  کلمات را به صورت منفرد نخوانیم بلکه سه یا چهار کلمه را در یک لحظه بخوانیم. یا بپریم! فاصله ای (در واحد جملات یا کلمات ) که ما از روی آنها می پریم وابسته به ارزشی است که آنها در جستجوی اطلاعاتمان دارند. اگر آنها هیچ ارزشی نداشته باشند  تمایل داریم که آنها را نخوانیم.

اگر هنگام مطالعه با اسکن جملات از چپ به راست، همچنان اطلاعات با ارزشی نیافتیم  آنها را به صورت عمودی مرور می کنیم (scroll) بنابراین  به صورت عمودی می خوانیم تا افقی تا جایی که  اطللاعات با ارزشی را پیدا کنیم.

در یک مقاله ای از روزنامهی انگلیسی زبان گاردین، Guardian  پرفسور ترسی سیلی استاد انگلیسی دانشگاه سانفرانسیسکو، نوشته است: بعد از یک بررسی با کمک دانشجویانش متوجه شده است که اغلب دانشجویان نمی توانند بیش از سی دقیقه روی موضوعی متمرکز شوند. تکنولوژی های جدید خواندن کند را از ما گرفته اند. در یک ایمیلی خانم پرفسور به من نوشته بود که مقالات نیاز دارند که موضوع را سریعتر قابل درک سازند و اینکه امروزه  خوب نوشتن در حفظ علاقه ی خواننده بسیار مهم است.

همان مقاله ی گاردین همچنین دو طرح تحقیقی از موسسه ی پوینتر و آنالیزهای جاکوب نیلسون (یک متخصص دانمارکی وب )  را نقل می کند که نتایج تحققیاتشان نشان می دهد فقط نصف کسانی که شروع به خواندن مقاله می کنند آن را کاملا می خوانند. در مورد مقالات اینترنتی این رقم فقط یک پنجم است.

به عنوان یک نویسنده، موضوع بیان شده خیلی مهم است. هیچ کس هیچگونه تکلیفی برای خواندن متن تو ندارد. اگر خواننده ها آن را مفید، مهم و یا جالب ندانند، آنها نمی خوانند. بنابراین یافته های تو فراموش می شوند.

هر کلمه ای که تو می نویسی باید کاملا قابل فهم توسط خواننده باشد. سبک باید خاص، موکد و دقیق باشد. همه چیز باید مرتبط باشند. خواننده ها معمولا تنبل هستند و عجله می کنند. آنها لازم دارند همه چیز را بلافاصله درک کنند.   برای درک مطلب، اجازه ندهید  خواننده تا آخر جمله یا پاراگراف منتظر بماند. بجای آن چنان زنجیر وار از کلمات استفاده کن که هر حلقه ی زنجیر جمله را واضحتر کند. همچنین هر جمله با جمله ی بعدی زنجیر ی تشکیل بدهد بطوریکه خواننده گام به گام به طرف نتایج نویسنده هدایت شود.  

یکی از دلایل مهم و مشترک خیلی از داوران در رد مقاله، ضعف خوانایی آن است.

این فصل راههای گوناگون افزایش خوانایی و نحوه ی نوشتن خواننده-محور و ۱۰۰٪   واضح برای خواننده  را معرفی می کند. شما یاد خوهید گرفت که خوانندها انتظار دارند اطلاعات اساسی متن  را  کجا پیدا کنند.  یاد خواهید گرفت که چگونه از این اطلاعات برای افزایش تاثیر نوشته هایتان استفاده کنید.

نتیجه خوانایی با کلاس نوشته هایتان خواهد بود که خواننده ها تنها با یک بار خواندن کل موضوع را درک خواهند کرد. این موضوع در رد یا قبولی مقاله های شما نقش اساسی را ایفا می کند. هر چیزی که دو بار برای فهمیدن خوانده شود، شانس قبولی مقاله را کاهش می دهد.

چه چیزی متخصصان می گویند

ساده بودن از پیچیده بودن سخت است

جان روسکین در کتاب English art critic and social thinker

بشر ماشین نیست که هر تیپ اطلاعاتی رو بخواد پردازش کنه.

بروچ کوپر “Writing Technical Reports”

 

 

شما هیچ یک از پیچیدگیهای ذهنتان را با جدا کردن  جمله طولانی به جملات کوتاهتر از دست نخواهید داد. اطلاعات در هر دو حالت یکسان هستند. کاری  که شما انجام داده اید این است که فهمیدن مفاهیم را با تقسیم کردن جملات ساده تر کرده اید.

برای افزایش خوانایی

 

عبارات در پرانتزها می تواند موجب افزایش طول جمله شود. پارانتزها بهتر است تنها زمانی استفاده شوند که می خواهیم مثالی را توضیح دهیم.

 Several members of the European Union (e.g. Spain, France and German) have successfully managed to reduce their top tax threshold from 42 to 38%

در جمله بالا اطلاعات، عبارات داخل پرانتز، منطق جاری جمله را خراب نمی کند و فضای بیشتری را نیز اشغال نمی کن.

نباید برای توضیحات و مثالهایی که لیست نیستند از پرانتز استفاده کرد.

Using automatic translation software (e.g. Google Translate, Babelfish, and Systran) can considerably ease the work of researchers when they need to translate documents thus saving them money (for example the fee they might have otherwise had to pay to a professional translator) and increasing the amount of time they have to spend in the laboratory rather than at the PC

جمله ی ویرایش شده

Using automatic translation software (e.g. Google Translate, Babelfish, and Systran) can considerably ease the work of researchers when they need to translate documents. Such software saves them money, for example the fee they might have otherwise had to pay to a professional translator. It also increases the amount of time they have to spend in the laboratory rather than at the PC

در جمله بالا پرانتز اول مفید است ولی پرانتز دوم نه تنها جمله را طولانی تر کرده است بلکه جریان جمله را نیز عوض کرده است.

تنها جایی که سمیکالن به درد می خورد، زمانی است که لیستهای کوچک را طبقه بندی می کنید تا نشان دهید که چگونه هر عنصر لیست با عناصر دیگر در ارتباط است. برای مثال در جملات زیر، جمله S2 واضحتر از جمله ی S1 است.چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

 S1. *The partners in the various projects are A, B and C, P and Q, X and Y and Z

S2. The partners in the various projects are A, B and C; P and Q; X; and Y and Z

در جمله S2 کاملا مشخص است که چهار گروه از شریکان وجود دارد:

اما اگر لیست مانند لیست زیر طولانی باشد. بهتر است به جملات کوچک تقسیم بشود.

Our system is based on four components: it has many data files (the weather, people, places, etc.); it has procedures which it tries to use to combine these files by working out how to respond to certain types or patterns of questions (this entails the user knowing what types of questions it can answer); it has a form to understand the questions posed in a natural language (so the user may need to know English) which it then translates into one of the types of questions it knows how to answer; finally, it has a very powerful display module, which it uses to show the answers, using, graphs, maps, histograms etc

جمله ویرایش شده،

Our system is based on four components. Firstly, it has many data files, for example the weather, people, and places. Secondly, it has procedures which it tries to use to combine these files by working out how to respond to certain types or patterns of questions and this entails the user knowing what types of questions it can answer. Thirdly, it has a form to understand the questions posed in a natural language, which means the user needs to know English. It then translates the natural language into one of the types of questions it knows how to answer. Finally, it has a very powerful display module, which it uses to show the answers. These answers are shown using graphs, maps, histograms etc

هر چند جمله ی ویرایش شده طولانی تر از جمله ی اولیه است ولی به دلایل زیر واضحتر و بهتر است.

 

سمیکالونها (;) در انگلیسی مدرن به صورت رایج استفاده نمی شوند. اگر می خواهید از سیمیکولن برای معرفی  ایده ها و یا اطلاعات اضافی استفاده کنید، حتما به استفاده ی نقطه بجای آن بیاندیشید.

By 1066 English, or Old English as it is known, was firmly established; it was a logical language and was also reasonably phonetic. This situation changed dramatically when England was invaded by the Normans in 1066; in fact, for the next 250 years French became the official language, and when English did come to be written again it was a terrible concoction of Anglo-Saxon, Latin and French

نویسنده ی خلاصه ی بالا، برای نشان دادن اینکه دو قسمت جمله بسط یک قسمت دیگر است، از سمیکولن استفاده کرده است. اگرچه این نوع استفاده صحیح است ولی امروزه غیر ضروری است. بنابراین در جمله ی بالا سمیکالونها به سادگی با نقطه می توانند عوض شوند بدون اینکه تغییری در معنای جمله ایجاد کنند.

زمانی که  شما هنگام مطالعه با یک نقطه مواجه می شوید مغزتان به صورت ناخودآگاه مکث خواهد کرد که معادل مکث و سپس تنفس در زمان صحبت کردن است.  سمیکولن چنین مکثی را ایجاد نکرده در نتیجه باعث خواندن کل جمله و ایجاد یک نوع خستگی در مغز خواهد شد. همچنین سیمیکولن با طولانی تر کردن جمله، نوعی خستگی اضافی  را در چشمهانیز به همراه می آورد.

بعضی از نویسندگان از کولن :(colon) به همان ترتیب سمیکولن استفاده می کنند. بنابراین اگر استفاده از کولن هم باعث طولانی تر شدن جمله شود بهتر است از نقطه استفاده کرده و جمله ی جدید شروع شود. 

به جملات زیر توجه کنید:

S1. Old English had two distinct advantages over Modern English: it had a regular spelling system and was phonetic

S2. Old English, which is the language spoken in most parts of England over 1,000 years, was a relatively pure language (the influence of Latin had not been particularly strong at this point, and the French influence as a result of the Norman Conquest was yet to be felt) and had two distinct advantages over Modern English: it had a regular spelling system and the majority of words were completely phonetic

S3. Old English was the language spoken in most parts of England over 1,000 years. It was a relatively pure language since the influence of Latin had not been particularly strong at this point, and the French influence as a result of the Norman Conquest was yet to be felt. It had two distinct advantages over Modern English: it had a regular spelling system and the majority of words were completely phonetic

در جمله ی S1 استفاده از کاما صحیح است. زیرا طول جمله بیش از بیست کلمه نیست. ولی جمله ی S2 خیلی طولانی است و باید به صورت جمله ی S3 بازنویسی شود.

 

Many European countries are now part of the European union, these include France, German, Italy, Portugal, Spain,

با این وجود، استفاده کاماها برای جداسازی جمله واره های مختلف، در یک جمله، باعث می شود، خواننده، تفکرش را دایما تنظیم کند. همچنین فزونی کاماها باعث طولانی شدن جمله می شود. به مثال زیر توجه کنید:

As a preliminary study, in an attempt to establish a relationship between document length and level of bureaucracy, we analyzed the length of 50 European Union documents, written in seven of the official languages of the EU, to confirm whether documents, such as reports regarding legislative and administrative issues, vary substantially in length from one language to another, and whether this could be related, in some way, to the length of time typically needed to carry out daily administrative tasks in those countries (e.g. withdrawing money from a bank account, setting up bill payments with utility providers, understanding the clauses of an insurance contract). The results showed that

در جمله بالا، استفاده ی مکرر از کاما، نشان دهنده ی تنبلی  نویسنده است. نویسنده به سادگی جمله ای را نوشته و دایما اطلاعات جدید را به جمله اضافه کرده است، بدون اینکه توجه کند خواننده چونه مطالب را درک خواهد کرد. همچنین، این نوع نوشتن نشان می دهد که نویسنده حتی در ذهن خویش هم در مورد موضوع شفاف نیست. ویرایش این جمله به شکل زیر می تواند باشد.

Our aim was to see if there is a direct relationship between the length of documents produced in a country, and the length it takes to do simple bureaucratic tasks in that country. Our hypothesis was: the longer document, the greater the level of bureaucracy.

In our preliminary study we analyzed translations from English into seven of the official languages of the European Union. We chose 50 documents, mostly regarding legislative and administrative issues. We then looked at the length of time typically needed to carry out daily administrative tasks in those countries. The tasks we selected were withdrawing money from a bank account, setting up bill payments with utility providers, and understanding the clauses of an insurance contract. The results showed that

توجه کنید که در جمله ویرایش شده:

همچنین مثل جمله ی زیر استفاده از کاماها  برای یک سری  عبارات که همدیگر را توصیف می کنند، می تواند خطرناک باشد.

 S1. In particular, the base peak is characteristic of the fragmentation of dehydroabietic acid, the main degradation marker formed by aromatization of abietadienic acids, the major constituents of pine resins

 ابتدا خواننده با خواندن S1 احساس می کند که peak با یک سری عباراتی که با کاما جدا شده اند، مشخص می شود. ولی با خواندن بیشتر متوجه می شویم که در حقیقت  the main degradation marker  عنصر دومی از یک سری عبارات نیست. بنابراین S1 نیازمند تلاش موشکافانه تری برای درک است و بهتر است به شکل S2 اصلاح شود.

S2. The base peak is characteristic of the fragmentation of dehydroabietic acid. This fragmentation is the main degradation marker formed by aromatization of abietadienic acids, which are the major constituents of pine resins

اغلب، لازم است برای پذیرفتن فرایند خاص یا قسمتهایی از تحقیق دلایلی را توضیح دهیم. برای این منظور، نویسندگان معمولا ازعباراتی مانند

in order to، with the purpose of، with the aim to، in an attempt to

استفاده می کنند. بیان دلایل با استفاده از عبارت بالا و کلمات کم، خوب است. برای مثال

In order to test our hypothesis, we sampled a random selection of documents

اما اگر در جمله ای، دلیل بیش از پانزده کلمه است، احتمالا باید جمله را بشکنید.

جمله ی اولیه

Our readability index is based on a series of factors – length of sentences and paragraphs, use of headings, amount of white space, use of formatting (bold, italics, font size etc.) – in order to provide writers with some metrics for judging how much readers are likely to understand the writers’ documents

جمله ی ویرایش شده

We wanted to provide writers with some metrics for judging how much readers are likely to understand the writers’ documents. We thus produced a readability index based on a series of factors – length of sentences and paragraphs, use of headings, amount of white space, and use of formatting (bold, italics, font size etc

جمله ی اولیه

In order to establish a relationship between document length and level of bureaucracy and to confirm whether documents, such as reports regarding legislative and administrative issues, vary substantially in length from one language to another, we conducted an analysis of A, B and C

جمله ی ویرایش شده 1

We conducted an analysis of A, B and C. The aim of the analysis was to establish a relationship between document length and level of bureaucracy and to confirm whether documents, such as reports regarding legislative and administrative issues, vary substantially in length from one language to another

جمله ی ویرایش شده 2

We wanted to establish a relationship between document length and level of bureaucracy and to confirm whether documents, such as reports regarding legislative and administrative issues, vary substantially in length from one language to another. To do this, we conducted an analysis of A, B and C

در ویرایش های بیان شده دو تکنیک به کار برده شده است.

حالت اول معمولا برای خواننده خیلی راحت است. چرا که به خواننده کمک می کند تا دلیل را در متن پیدا کند.

روش دیگری که نویسندگان معمولا عبارات را با یکدیگر پیوند می دهند استفاده از فعل به همراه ing- است. اگر وجود ing- فرم فعل باعث افزایش طول جمله است، می توانید از فرم دیگر فعل برای کوتاهتر کردن جمله استفاده کنید. 

Using automatic translation software (e.g. Google Translate, Babelfish, and Systran) can considerably ease the work of researchers when they need to translate documents thus saving them money (for example the fee they might have otherwise had to pay to a professional translator) and increasing the amount of time they have to spend in the laboratory rather than at the PC

جمله ی ویرایش شده:

Using automatic translation software (e.g. Google Translate, Babelfish, and Systran) can considerably ease the work of researchers when they need to translate documents. Such software  saves them money, for example the fee they might have otherwise had to pay to a professional translator. It also increases the amount of time they have to spend in the laboratory rather than at the PC

در جمله ی بالا ing- فرم در دو مرحله اصلاح شده است. در ابتدا فاعل(software) تکرار شده و سپس ing- فرم به شکل حال ساده تغییر پیدا کرده است.  

در جمله زیر ing- فرم بجای جمله واره ی مرتبط به کار برده شده است در این جمله نویسنده می توانست بجای ing- فرم از which indicates استفاده کند. در چنین حالتی شما می توانید جمله را بلافاصله قبل از ing- فرم بشکنید و در جمله ی جدید از This استفاده کنید.

As can be seen from Table 1, the concentrations were far higher than expected especially in the first set of samples, indicating that one cause of pollution was

جمله ی ویرایش شده:

As can be seen from Table 1, the concentrations were far higher than expected especially in the first set of samples. This indicates that one cause of pollution was

 

با سرپرستی مهندس ابوالقاسمی(با نمره 8 آیلتس)، استاد خانم امیدی

دانلود جزوه ایده پردازی رایتینگ آیلتس سایمون

تجربه هزاران ساعت تدریس نشان میدهد زبان آموزان بسیاری حتی با گذراندن سال های دراز در دانشگاه و محیط کاری با مساله “ایده نداشتن” برای بسیاری از سوالات رایتینگ آیلتس و برخی سوالات اسپیکینگ روبرو هستند. از این رو بسیاری از مدرسان به ویژه با چالش برانگیز تر شدن سوالات رایتینگ آیلتس در سال های گذشته کوشش کرده اند به این موضوع بپردازند. در اینجا جزوه ایده پردازی رایتینگ سایمون به همراه یک جزوه تکمیلی ۴۸ صفحه ای و یک ویدئو در این زمینه تقدیم علاقندان میگردد.

دانلود جزوه ایده پردازی رایتینگ آیلتس بهترین کتاب برای writing ielts دانلود جزوات ielts journal آموزش رایتینگ آیلتس جنرال دانلود رایگان منابع آیلتس,دانلود رایگان جزوات آیلتس,دانلود کتاب ideas for ielts topics,دانلود کتاب ielts simon

دانلود فهرست ۱۲۰۰ لغت پرکاربرد لیسنینگ آیلتس

چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

دانش واژگان و دایره لغات در بخش لیسنینگ همانند بخش های دیگر بسیار کلیدی است و تاثیر مستقیم بر روی نمره خواهد داشت. با اینهمه دامنه واژگان در این مهارت محدود تر بوده و در سنحش با مهارت ریدینگ در سطح پایین تری قرار دارند. نمره  نهایی در بخش لیسنینگ توسط ۳ عامل (۱) دانش لغات، (۲) مهارت و توانایی شناسایی و درک لغات و جمله ها و (۳) درک سوالات مطرح شده و توانایی پیوند دادن اطلاعات شنیده شده و یافتن پاسخ درست تعیین میشود.

بنابراین آشنایی با واژگان متداول در بخش لیسنینگ میتواند شانس شرکت کنندگان را در بدست آوردن یک نمره مناسب بهبود ببخشید. با همین هدف در اینجا فهرستی از ۱۲۰۰ واژه از متداول ترین واژگان در بخش لیسنینگ آیلتس برای دانلود در دسترس علاقمندان گرامی قرار میگیرد.

دانلود فهرست 1200 لغت پرکاربرد لیسنینگ آیلتس

لغات ضروری لیسنینگ آیلتس

در این صفحه فهرستی از لغات ضروری برای نمره ۷ لیسنینگ آیلتس به همراه مثال هایی برای درک عمیق تر در دسترس علاقمندان گرامی خواهد بود. این واژگان از یک فهرست ارائه شده در سایت های انگلیسی زبان گرفته شده و مثال هایی از دیکشنری لانگمن معاصر پیشرفته و دیکشنری های آنلاین مرجع برای آن پیشنهاد شده است.

.

لغات ضروری ریدینگ آیلتس,لغات ضروری لیسنینگ آیلتس

لغات ضروری ریدینگ آیلتس

در این صفحه فهرستی از لغات ضروری برای نمره ۷ و بالاتر ریدینگ آیلتس به همراه مثال هایی برای درک عمیق تر در دسترس علاقمندان گرامی خواهد بود. این واژگان از کتاب Barron’s Essential Words for IELTS گرفته شده و مثال هایی از دیکشنری لانگمن معاصر پیشرفته و دیکشنری های آنلاین مرجع برای آن پیشنهاد شده است.

.

جزوه لغات ایلتس,دانلود لغات آیلتس با معنی,دانلود لغات برای ایلتس,دانلود لغات ضروری آیلتس,کلمات انگلیسی ایلتس,لغات ریدینگ کمبریج,لغات ضروری آیلتس جنرال,لغات ضروری ریدینگ آیلتس,لغات لیسنینگ آیلتس

آیا آزمون آزمایشی آیلتس ارزش شرکت کردن دارد؟

در این صفحه در یک فایل صوتی درباره آزمون های آزمایشی آیلتس صحبت خواهد شد. به ویژه بعد از افزایش بسیار زیاد هزینه آزمون آیلتس، برخلاف گذشته زبان آموزان توانایی شرکت چند باره در آزمون آیلتس و رفتن راه “آزمون و خطا” را ندارند و ناگزیر به شرکت در آزمون های آزمایشی یا ماک هستند و در نتیجه بازار این آزمون ها حرارت بالایی پیدا کرده!

اما آیا این آزمون ها بازتاب درستی از سطح و نمره شرکت کنندگان هستند یا بیش از آنچه ماهیت آموزشی داشته باشند برای برگزار کنندگان جنبه تجاری دارند؟ در این فایل صوتی، مهندس ابوالقاسمی دارنده نمره ۸ آیلتس آکادمیک و بیش از ۱۰ هزار ساعت تجربه تدریس آزمون های آیلتس و تافل کوشش میکند اطلاعاتی تجربی و منصفانه در این زمینه به علاقمندان ارایه نمایند:

این صفحه در حال به روز رسانی است

آزمون آزمایشی آیلتس دانشگاه آزاد,آزمون آزمایشی آیلتس در اهواز,آزمون آزمایشی آیلتس در کرج,آزمون آزمایشی آیلتس مشهد,آزمون ماک آیلتس اصفهان,آزمون ماک آیلتس ایرسافام,آزمون ماک آیلتس پروشات,آزمون ماک آیلتس در شیراز,آزمون ماک آیلتس رایگان,آزمون ماک آیلتس عصر دین و دانش,آزمون ماک ایرسافام,آیا آزمون آزمایشی آیلتس ارزش شرکت کردن دارد؟,بهترین آزمون ماک آیلتس

آموزش گرامر بیسیک زبان انگلیسی

در این صفحه تمرین های پایه گرامر انگلیسی به زبان ساده از کتاب Oxford Practice Grammar Basic در دسترس زبان آموزان گرامی می باشد. این مباحث به همراه تمرین ها برای انجام در کلاس و بحث مد نظر می باشد اما تمامی علاقمندان به ویژه در سطح پایه میتوانند از این توضیحات و تمرین ها بهره ببرند. همچنین کتاب یاد شده در اینجا برای دانلود مستقیم نیز در دسترس میباشد.

فصل های ۱ تا ۱۹

فصل های ۲۱ تا ۶۸

فصل های ۶۹ تا ۱۰۰

آموزش گرامر بیسیک زبان انگلیسی

تمرین مباحث پایه گرامر انگلیسی به زبان ساده

 

در این صفحه تمرین های پایه گرامر انگلیسی به زبان ساده از کتاب Oxford Practice Grammar Basic در دسترس زبان آموزان گرامی می باشد. این مباحث به همراه تمرین ها برای انجام در کلاس و بحث مد نظر می باشد اما تمامی علاقمندان به ویژه در سطح پایه میتوانند از این توضیحات و تمرین ها بهره ببرند. همچنین کتاب یاد شده در اینجا برای دانلود مستقیم نیز در دسترس میباشد.

فصل های ۱ تا ۱۹

فصل های ۲۱ تا ۶۸

فصل های ۶۹ تا ۱۰۰

تمرین مباحث پایه گرامر انگلیسی به زبان ساده

دانلود آهنگ Last Christmas از George Michael (فایل mp3)

در ielts2 کوشش کرده ایم مجموعه ای بهترین ترانه های لنرد کوئن(لئونارد کوهن) شاعر و خواننده کانادایی را برای شنیدن و دانلود مستقیم در دسترس قرار دهیم. این ترانه ها به همراه متن یا Lyrics بوده و میتواند برای تقویت زبان انگلیسی هم سودمند باشد. همچنین گلچینی ار بهترین ترانه های جهان نیز در ielts2 در دسترس علاقمندان گرامی می باشد.

دانلود آهنگ Last Christmas از George Michael (فایل mp3),دانلود آهنگ Last Christmas از George Micheal (فایل mp3),دانلود آهنگ last christmas جورج مایکل دانلود بهترین آهنگ جورج مایکل دانلود آهنگ جورج مایکل jesus to a child وام last christmas

تبدیل درصد به عدد در رایتینگ تسک ۱ آیلتس آکادمیک

تیدبل درصدهای ارایه شده در پرسش های تسک ۱ آکادمیک به عدد یا کسر(fraction) برای رسیدن به نمره بالاتر کاملا ضروری بوده و گزارش بدون تغییر این درصدها نشان از ضعف و ناتوانی شرکت کننده در این آزمون است. در اینجا چند جدول و نمونه برای آموزش چگونگی این تغییرات تقدیم زبان آموزان گرامی میشود.

.

چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

تبدیل درصد به عدد در رایتینگ تسک 1 آیلتس آکادمیک,جزوه رایتینگ آیلتس,رایتینگ آیلتس جنرال,ساختار رایتینگ آیلتس,نحوه نوشتن رایتینگ تسک 1,نمونه رایتینگ آیلتس آکادمیک,نمونه رایتینگ ایلتس تسک 2

جمله سازی با لغات ساده زبان انگلیسی

در این صفحه ۸ گفتار از کتاب Select Readings Elementary برای تمرین ریدینگ و جمله سازی در دسترس زبان آموزان گرامی قرار گرفته است. علاقمندان میتوانند تمرین جمله سازی های زبان آموزان کلاس های پیش آیلتس و آیلتس مهندس ابوالقاسمی را به همراه توضیحات و فیدبک ها را در بخش دیدگاه ها دنبال نمایند.

این واژگان از متداول ترین ۳۰۰۰ واژه زبان انگلیسی گزینش شده و کاملا کابردی هستند. تمرین با این واژگان تاثیر چشمگیری در توانایی زبان آموزان در مهارت رایتینگ و اسپیکینگ خواهد داشت.

آموزش زبان انگلیسی,جمله سازی با لغات ساده زبان انگلیسی,جمله سازی با لغات ساده زبان انگلیسی Select Readings Elementary,دانلود 1000 كلمه پركاربرد زبان انگليسي با معنی,دانلود لغات پرکاربرد انگلیسی با ترجمه فارسی,کلمات انگلیسی رایج در زبان فارسی,کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و تلفظ,لغات انگلیسی با معنی,لغات انگلیسی با معنی و تلفظ pdf,لغات پرکاربرد انگلیسی+pdf

دوره های فشرده آیلتس روزهای جمعه

دوره های فشرده آیلتس روزهای جمعه یکی از کلاس های فشرده آیلتس مهندس ابوالقاسمی است که هدف آن رساندن زبان آموزان از سطح پایه به نمره ۶ تا ۷ در یک بازه زمانی ۳ ماهه است. در این صفحه با ویژگی های این دوره ها و خدماتی که زبان آموزان در این دوره ها دریافت میکنند آشنا خواهید شد.

.

دوره های آیلتس جمعه ها,دوره های فشرده آیلتس,دوره های فشرده آیلتس روزهای جمعه,دوره های فشرده آیلتس مهندس ابوالقاسمی,کلاس های آنلاین آیلتس,کلاس های آیلتس جمعه ها,کلاس های فشرده آیلتس,کلاس های فقط جمعه ها

برنامه ریزی فشرده برای آیلتس

پیشتر در ielts2 برای نخستین بار فهرستی از بهترین منابع آیلتس اعلام کردیم که مورد توجه هزاران علاقمند شرکت در این آزمون مهم و چالش برانگیز قرار گرفت. در اینجا فهرستی از جدید ترین منابع خودآموز یا Self Study این آزمون برای سال ۲۰۱۹ را به همراه توضیحات مدرس برای بهره گیری از این منابع فهرست میکنیم.

برای آیلتس از کجا شروع کنم,برنامه ریزی خودخوان آیلتس,برنامه ریزی فشرده برای آیلتس,برنامه ریزی هفتگی برای آیلتس,برنامه مطالعاتی آیلتس,بهترین منابع برای آزمون آیلتس,چگونه برای آیلتس برنامه ریزی کنیم,خودخوانی برای آیلتس,نمونه برنامه ریزی آیلتس

تمرین جمله سازی با لغات کتاب Select Readings Pre-intermediate

 

در اینجا تصاویری از ۶ گفتار نخست کتاب Select Readings Pre-intermediate آورده شده است. زبان آموزان میتوانند از ساختارها، تمرین ها و واژگان کلیدی این گفتارها برای تمرین جمله سازی استفاده نمایند. این کتاب یکی از بهترین منابع ریدینگ و تقویت لغات در سطح پیش آیلتس و مقدمتی زبان انگلیسی می باشد.

تمرین جمله سازی با لغات انگلیسی,تمرین جمله سازی با لغات کتاب Select Readings Pre-intermediate,تمرین.جمله سازی انگلیسی,جمله سازی با کلمات انگلیسی به صورت انلاین,جمله سازی به زبان انگلیسی,ساختن جمله انگلیسی,قواعد جمله سازی در انگلیسی pdf

کلاس آنلاین آیلتس اسفند ۱۳۹۷

صفحه پیش رو مربوط به دوره فشرده آیلتس روزهای فرد ۱ شنبه ۳ شنبه ساعت ۶ تا ۸ که در تاریخ ۵ اسفند ماه ۱۳۹۷ آغاز میشود می باشد. در این صفحه تکالیف و توضیحات وارد شده و زبان آموزان رایتینگ ها و پرسش های خود را در بخش دیدگاه ها وارد خواهند کرد و از این راه با مدرس در تماس خواهند بود.

کلاس آنلاین آیلتس اسفند 1397

کلاس آنلاین آیلتس بهمن ۱۳۹۷

صفحه پیش رو مربوط به دوره فشرده آیلتس روزهای زوج شنبه ۴ شنبه ساعت ۶ تا ۸ که در تاریخ ۳ بهمن ماه ۱۳۹۷ آغاز میشود می باشد. در این صفحه تکالیف و توضیحات وارد شده و زبان آموزان رایتینگ ها و پرسش های خود را در بخش دیدگاه ها وارد خواهند کرد و از این راه با مدرس در تماس خواهند بود.

دوره آنلاین آیلتس,دوره فشرده آیلتس,کلاس آنلاین آیلتس,کلاس آنلاین آیلتس بهمن 1397,کلاس فشرده آیلتس

 

سوال های ساده انگلیسی با جواب مناسب

در این صفحه فهرستی از متداول ترین سوالات رایج در زبان انگلیسی و مصاحبه های شغلی به همراه پاسخ هایی بسیار ساده فهرست شده است. این پاسخ ها توسط مدرس آیلتس و زبان انگلیسی تنظیم شده است و برای زبان آموزانی مناسب است که پایه ضعیف داشته و در آغاز مسیر فراگیری این زبان هستند.

فهرست در حال به روز رسانی می باشد. 

پاسخ به سوالات زبان انگلیسی انلاین,جواب دادن به سوالات انگلیسی,سایت جواب دادن به سوالات انگلیسی,سوال با wh با جواب,سوال های ساده انگلیسی با جواب مناسب,سوال های مکالمه زبان انگلیسی,سوالات رایج در مصاحبه زبان انگلیسی,نمونه سوال با what,نمونه سوالات مصاحبه زبان انگلیسی با جواب

تمرین لیسنینگ مقدماتی زبان انگلیسی

در این صفحه تست های مقدماتی زبان انگلیسی به همراه فایل های صوتی برای تمرین در دسترس می باشد. این تست ها برای سطح مبتدی یا مقدماتی زبان انگلیسی و برای آمادگی زبان آموزان برای آزمون های دشواری همچون آیلتس و تافل در نظر گرفته شده است. بیشتر این تست ها مربوط به درک مطلب یا Listening Comprehension می باشند.

تمرین لیسنینگ زبان انگلیسی,تمرین لیسنینگ مقدماتی زبان انگلیسی,دانلود آموزش اسپیکینگ زبان انگلیسی,دانلود رایگان لیسنینگ زبان انگلیسی,دانلود کتاب مقدماتی زبان انگلیسی,دانلود لیسنینگ انگلیسی با متن,فایل صوتی برای تقویت listening مبتدی,فیلم برای تقویت listening

ساختارهای کاربردی Disagree در رایتینگ آیلتس

در بسیاری از سوال های رایتینگ آیلتس، از شرکت کننده خواسته میشود با یک دیدگاه، ایده یا جمله موافقت(agree) یا مخالفت(disagree) کند. در این صفحه ساختارهای کاربردی مربوط به این سوال ها به همراه چند مثال برای زبان آموزان گرامی فهرست شده است.

جزوه رایتینگ آیلتس,رایتینگ آیلتس تسک 2,ساختارهای کاربردی Disagree در رایتینگ آیلتس,مهارت های writing,نمونه writing task 2,نمونه رایتینگ آیلتس آکادمیک,نمونه رایتینگ آیلتس جنرال,نمونه رایتینگ تسک 2 جنرال,نمونه رایتینگ تصحیح شده ایلتس

دانلود کتاب Oxford Word Skills Intermediate ویرایش مناسب آیلتس

کتاب Oxford Word Skills سطح Intermediate یکی از منابع خوب برای تقویت لغات ضروری آیلتس در سطح متوسط و برای زبان آموزان در سطح نمره ۴٫۵ تا ۵٫۵ یا زبان آموزان دوره های ترمیک آموزشگاهی در سطح متوسط تا پیشرفته بوده و هم از نظر گزینش واژگان و هم شیوه تمرین، مثال زدن و فایل صوتی و نرم افزار جانبی بسیار قوی تر از ۹۹% منابع واژگان زبان انگلیسی برای این سطح از آمادگی آزمون آیلتس به شمار میرود. با اینهمه این کتاب برای آزمون آیلتس طراحی نشده و حدود ۱۰% از واژگان آن برای زبان آموزانی که بدنبال نمره ۷ آیلتس هستند ضروری نیست و تمرین با آن ها در برنامه های فشرده زمان قابل توجهی را هدر میدهد.

در ielts2 برای نخستین بار کوشش کرده ایم این واژگان را مشخص کرده و حذف کنیم. به گونه ای که در تصویر بالا دیده میشود واژگانی که برای نمره ۷ آیلتس ضروری نیستند توسط مهندس ابوالقاسمی، مدرس آیلتس یا نمره ۸ آکادمیک و بیش از ۱۰ هزار ساعت تجربه تدریس، حذف شده است. همپوشانی خوب این کتاب با واژگان سطح نمره ۶ تا ۷ آیلتس به ویژه مهارت رایتینگ، لیسنینگ و اسپیکینگ باعث شده شمار واژگان حذفی بیش از ۱۰% نباشد و در برخی unit ها هیچ واژه ای حذف نشود، با اینهمه این حذفیات در ده ها ساعت زمان ارزشمند زبان آموزان صرفه جویی خواهد کرد. این ویرایش برای کلاس های فشرده آیلتس ایشان انجام شده اما این نسخه برای دانلود و استفاده در دسترس تمامی علاقمندان خواهد بود.

بیان برتر لغات مهم ایلتس,ترجمه و خودآموز واژگان آیلتس,جزوه ایلتس pdf,دانلود کتاب Oxford Word Skills Intermediate ویرایش مناسب آیلتس,دانلود نرم افزار لغات ضروری آیلتس,کدینگ لغات ضروری آیلتس,لغات ضروری آیلتس با ترجمه فارسی pdf,لغات ضروری آیلتس جنرال,لیست لغات essential words for ielts

جدیدترین منابع Self Study آیلتس (۲۰۱۹)

پیشتر در ielts2 برای نخستین بار فهرستی از بهترین منابع آیلتس اعلام کردیم که مورد توجه هزاران علاقمند شرکت در این آزمون مهم و چالش برانگیز قرار گرفت. در اینجا فهرستی از جدید ترین منابع خودآموز یا Self Study این آزمون برای سال ۲۰۱۹ را به همراه توضیحات مدرس برای بهره گیری از این منابع فهرست میکنیم.

برای آیلتس چی بخونم؟,برنامه مطالعاتی آیلتس,جدیدترین منابع Self Study آیلتس (2019),جدیدترین منابع آیلتس,کتاب ریدینگ آیلتس جنرال,منابع آزمون آیلتس جنرال,منابع آزمون آیلتس چیست؟,منابع پیش آیلتس

تمامی حقوق این سایت نزد ielts2.com محفوظ می باشد و هرگونه کپی برداری از مطالب و طرح قالب پیگرد قانونی به همراه دارد

افرادی که می‌خواهند در یک کشور انگلیسی‌زبان نظیر انگلیس، استرالیا و … تحصیل کنند، قطعا نیاز به مدرکی با اعتبار بین‌المللی خواهند داشت. از جمله مشهورترین این مدارک، تافل و آیلتس هستند. برای دریافت این مدارک، شما ملزم به شرکت در آزمونی هستید که لازمه موفقیت در آن، کسب ۴ مهارت شنیدن (Listening)، صحبت‌کردن (Speaking)، خواندن (Reading) و نوشتن (Writing) است.

بزرگترین مشکلی که اغلب افراد با آن دست و پنجه نرم می‌کنند، نگارش به زبان انگلیسی است. این مهارت، برای دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترا که قصد ارائه مقاله و تحصیل در خارج از کشور را دارند، از اهمیت زیادی برخوردار است. نوشتن مقالات به زبان انگلیسی و چاپ آن در نشریات جهانی اعتبار و تاثیرگذاری بیشتری دارد. در نگارش اینگونه مقالات، استفاده از کلمات پرتکلف و بازی با کلمات جایز نیست، بلکه رعایت اصول و ساختار نگارش مهم است.

بسیاری از مقالات فارسی به دلیل مشکل در نگارش زبان انگلیسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی ضعیف از سوی جامعه جهانی رد شده‌اند. دانشجویان، محققین و نخبگان زیادی بخاطر عدم رعایت نگارش حرفه‌ای در مقالات خود دست رد به سینه‌شان زده شد. این در حالی است نویسندگان انگلیسی‌زبان با بازنویسی و تغییردادن بخش‌هایی از این مقالات، به جایگاه والایی نزد جامعه علمی رسیده‌اند.

برای اعتبارسنجی مقالات انگلیسی، نگارش ادبی و توان زیبانویسی تنها ملاک نیست، بلکه پیوستگی مطالب و جامع‌بودن مفاهیم موجود نیز از اهمیت والایی برخوردار است. این نکته بخصوص برای مقالات علمی بیشتر صدق می‌کند.

عده‌ای تصور می‌کنند با رعایت چند نکته گرامری می‌توانند مقالات علمی خود را ترجمه انگلیسی به فارسی کنند، در حالی‌که این کار نیازمند داشتن تخصص ترجمه و درک کافی از مفاهیم آن است. بدون درک درست از مفهوم زبان انگلیسی، چطور می‌توان جملات سنگین علمی را در قالب عبارات مختصر و قابل فهم انگلیسی ترجمه کرد؟چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

در مجامع علمی، مقالات دارای نگارش ضعیف از اعتبار ساقط می‌شوند. پاراگراف اول که معمولا به عنوان شاه‌کلید مقاله شناخته می‌شود، از اهمیت بالایی برخوردار است. بنابراین هرگونه اشتباه در این بخش، می‌تواند آسیب جبران‌ناپذیری به نویسنده مقاله وارد کند.

طبیعی است که هر نویسنده‌ای، ترتیب و جایگاه عنوان، چکیده و منابع را می‌داند. اما مسئله‌ای که اعتبار نوشته را تعیین می‌کند استفاده از جملات صحیح و بدون تکلف در هر پاراگراف است.

موضوع کلی هر پاراگراف در جملات اول و دوم گنجانده می‌شود و دیگر جملات، وظیفه گسترش و تشریح بیشتر موضوع را برای خواننده دارند. در این قسمت، دانستن نکات مهم و کلیدی مقاله و همینطور درک کافی از نحوه نگارش به زبان انگلیسی تعیین‌کننده اعتبار آن پاراگراف است.

هر پاراگراف، از سه بخش اصلی تشکیل شده‌است: جمله اول و دوم که کلیت موضوع را مطرح می‌کند. جملات وابسته که موضوع پاراگراف را بیشتر توضیح می‌دهد. جمله آخر که جمع‌بندی و رابط با پاراگراف بعدی است.

پیوستگی و ارتباط پاراگراف‌ها باهم و نیز جملات درون آن‌ها، مهم‌ترین نکته در نگارش انگلیسی است. بهم‌ریختگی و عدم وجود نظم در متن می‌تواند بزرگترین دلیل برای رد مقاله شما توسط داوران باشد.

برای گیرایی بهتر متن، اول از همه کار انجام شده را بگویید، سپس دلیل آن را بیاورید. جملات طولانی را کوتاه کرده و پاراگراف‌ها منظم‌تر کنید. هرچه متن بیشتر ویرایش شود، از پیوستگی و انسجام بیشتری برخوردار می‌شود. به عنوان نمونه، متن زیر یک جمله است که بخاطر طولانی بودن، تبدیل به یک پاراگراف شده‌است:

Using automatic translation software (e.g. Google Translate, Babelfish, and Systran) can considerably ease the work of researchers when they need to translate documents thus saving them money (for example the fee they might have otherwise had to pay to a professional translator) and increasing the amount of time they have to spend in the laboratory rather than at the PC

در نهایت، اگر می‌خواهید از صحت نگارش و انسجام مقاله خود اطمینان حاصل کنید، حتما با یک مترجم مجرب و باتجربه مشورت کرده و طرح را به او نشان دهید و یا سفارش ترجمه داشته باشید.

پذیرش و چاپ تضمینی در معتبرترین مجلات تماس

مقاله‌های علمی پیشرفته‌تر دسته بندی مربوط به خود را دارند. اما مقاله‌های مربوط به دبیرستان یا دانشگاه ساختار پنج پاراگرافی برایشان ساختاری استاندارد است.

تقریبا این یک ساختار یا فرمول کلی برای نوشتن مقاله انگلیسی است و به نویسندگان مقاله کم بسیاری در نوشتن می‌کند.

قبل اینکه عبارت ابتدایی خود را شروع کنید، باید از عبارات جذاب و موثر استفاده کنید تا توجه خواننده را جلب کنید و خواننده به خواندن ادامه مقاله رقبت پیدا کند. برای این مسئله باید از نقل قول‌‌های مرتبط مانند: کسی چه می‌داند و یا آمار تعجب آور مثل: سه پزشک از هر چهار پزشک گزارش داد … استفاده کنید.

پس از مقدمه شما باید چکیده کوتاهی هم بنویسید که یک پیش نمایش از نمونه‌هایی که در مقاله‌تان به کار بردید ارائه دهد. بدین ترتیب، خواننده هم متوجه می‌شود در ادامه منتظر چه چیزهایی باشد هم به درک  بهتری از مقاله می‌رسد. نهایتا نوع نوشته آخرین جمله باید خواننده را به طور یکپارچه به پاراگراف اول برساند. به این صورت می‌توانیم مقدمه را با سه یا چهار جمله بنویسیم. اگر مقدمه طولانی بود بیاد کوتاه و ویرایش شود.چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

چون مقدمه نخستین پاراگراف مقاله است باید بهترین برداشت را در همان ابتدا به خواننده بدهد. مقدمه این ایده را می‌دهد که نویسنده د رمورد چه چیزی می‌خواهد صحبت کند و هم اینکه نشان می‌دهد چطور می‌خواهید در مورد آن صحبت کنید.

از جملات معلوم که در آنها فاعل انجام دهنده کار است، جملاتی قوی‌تر و جداب‌تر از جملات مجهول برای جلب نظر خواننده می‌باشد. مثلا به جای اینکه بگوییم به او نمره 86 درصد داده شد، بهتر است بگوییم او نمره 85 درصد را گرفت. از ضمایر اول شخص مانند من و برای من پرهیز کنید مگر اینکه مقاله جنبه روایت شخصی داشته باشد. بهتر است کلی‌تر به مقاله بپردازید.

پاراگراف‌هایی که در وسط مقاله به کار می‌رود به عنوان پارارگاف‌های متن شناخته می‌شوند. هدف از  این پاراگراف‌ها پرداختن به مثال‌هایی است که در مقدمه وجود داشته است. در نخستین پاراگراف متن باید محکم‌ترین استدلال خود و یا مهمترین مثال‌های خود را به کار ببرید. جمله اول پاراگراف باید جمله موضوعی پاراگراف باشد که مستقیما به نمونه‌های اشاره شده در مقدمه مرتبط شود. پاراگراف باید به خواننده توضیح دهد که مثال چیست و یا کیست و چرا چنین مثالی اعتبار و ارزش دارد. معروف‌ترین مثال‌ها هم نیاز به توضیح و تشریح دارند. باید توضیح داده شود که چرا این مثال با مطلب شما در ارتباط است.

جمله‌ای که در ابتدا به کار می‌رود که همان جمله اصلی در پاراگراف اسن باید دارای بخش‌های مجزا و جدا از هم باشد. باید موضوع مشترکی را یافت تا پاراگراف‌های متن به هم مرتبط شوند. مثلا اگر در پاراگراف اول از کلمه اولین استفاده کردین در پاراگراف دوم از کلمه دومین و یا از کلمه از یک سو و یا از سوی دیگر استفاده نمود.

مثال‌ها و توضیحات مربوط آن باید مرتبط با مقدمه باشد. خلاصه‌نویسی درباره مثال مورد نظر شما  آن هم در چند خط کار مشکلی است.

شما ممکن است متوجه شوید با اینکه پاراگراف بالا با مطالب مربوطه‌اش بسیار  هم سو و هم راستا است اما یک استثنا وجود دارد و آن چند کلمه اول است. این کلمات را اصطلاحا کلمات ربطی می‌گویند شامل علاوه بر این، به علاوه، از سوی دیگر و .. می‌باشد و نشان دهندۀ یک متن خوب و مناسب است.

کلمات ربط به خواننده نشان خواهد داد که در کجا یک بخش به اتمام می‌رسد و بخش دیگری شروع می‌شود. کلمات ربط خواننده را از یک بخش به بخش دیگری هدایت می‌کند.

پاراگراف نتیجه‌گیری در انتهای مقاله می‌آید. نتیجه‌گیری را می‌توان مقدمه دوم دانست چون ویژگی‌های مشترک زیادی دارند. برای نتیجه‌گیری 4 جمله کافی‌است. در صورت درست نوشتن آن باعث تقویت مقاله می‌شود. یم نتیجه‌گیری خوب و درست با عباراتی چون: در نتیجه، در پایان، و.. بیان می‌شود و آنچه در مقدمه به صورت جداب بیان شده می‌پردازد. علاوه بر اینکه در پاراگراف متن از انواع کلمات استفاده می‌کنید باید تعدادی از کلمات اصلی که در مقدمه به کار رفته را نیز در پاراگراف متن هم مجدد به کار گیرد که این کار باعث تقویت استدلال شما می‌شود.

با اینکه نتیجه‌گیری مشابه مقدمه است اما نباید عینا تکرار شود بلکه بیاد از کلمات جدیدتری هم در بیان ان استفاده شود از این بخش  باید برای نشان دادن مهارت بالای خود به عنوان نویسنده بهره برد.

 در اخر بعد از انجام تمام این کارها باید یک بیانیه جهانی یا یک فراخوان برای اقدام و انجام آن به کار رود تا خواننده متوجه شود که مقاله به پایان رسیده است.

“حسن آقامیری” خلع لباس شد

رسایی: به هاشمی بیشتر عنوان پدر فتنه میخوره تا پدر موشک!

قیمت جدید محصولات سایپا اعلام شد

(عکس) مرد عروسکی دوباره برای عمل زیبایی به ایران آمد

بزرگترین سرقت سال در تهران چگونه لو رفت؟

قیمت خودروهای داخلی در بازار امروز چهارشنبه 19 دی 97

قیمت انواع محصولات سایپا امروز چهارشنبه 19 دی 97

ضربه سنگین سایپا به مشتریان با قیمت گذاری ناصحیح

زبان آموز گرامی، این بخش شامل مقالات طبقه بندی شده آموزش نوشتن در زبان انگلیسی است. این مقالات، همراه با مثال ها و روش های جدید آموزشی ارائه گردیده و بروز رسانی می شوند. مقاله ها را به ترتیب مطالعه کنید و جهت آموزش آنلاین با ورود به بخش آموزش می توانید شروع به یادگیری و تقویت زبان خود کنید.

چگونه یک داستان را به زبان انگلیسی روایت کنیم؟

رزومه نویسی چیست و تاثیر زبان انگلیسی در آن کدام است؟

استفاده ار چه افعالی در رزومه آن را تاثیرگذار تر می کند؟

چگونه متنی قابل قبول به انگلیسی داشته باشیم

چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم

در این مقاله تعدادی از اشتباهاتی که اکثرا در هنگام نوشتن مرتکب می شوند را مشاهده می کنید.

در این مقاله تعدادی از اشتباهاتی که اکثرا در هنگام نوشتن مرتکب می شوند را مشاهده می کنید.

چگونگی نوشتن یک متن پیوسته

قست اول writing آیلتس آکادمیک چگونه است؟

تعدادی از قوانین استفاده از کاما (ویرگول)

روش های مختلف برای بیان شکایت

چگونه COVER LETTER بنویسیم؟

چگونه مقاله و انشایی بنویسیم که مطالبش پیوستگی مناسبی داشته باشد؟

Narrative writing چیست و چگونه باید یک انشای روایتی و داستانی بنویسیم؟

شیوه ای برای خوش خط شدن در انگلیسی

Part one of tips on becoming a great writer and developing the skills it requires

نگارش ایمیل به زبان انگلیسی به چه صورت است؟

آیا پیام های کوتاه باعث نابودی زبان و نوشتار میشوند؟

تأثیر نشانه گذاری بر نگارش به زبان انگلیسی

چه نوع نوشتاری را انتخاب کنیم؟

چگونه بین نوشتن Formal و Informal تفاوت قائل شویم؟

خواندن داستان های کوتاه Short Story چگونه به تقویت زبان انگلیسی کمک می کند؟

چگونه می توان یک مقاله خوب نوشت؟

تفاوت این دو در چیست؟

Write English if you want to learn English

نکاتی در مورد نامه نگاری به زبان انگلیسی

Describe yourself in short and simple sentences and learn English

If you like to learn the ways of writing you have to spend time on description

There are five techniques in writing that will help you write and read better books in English

ویرگول در زبان انگلیسی و خواس مشخص آن در نوشتار

Just follow my lead and I will show you how to enjoy and learn English while you fall in love and learn free writing

جملاتی برگزیده از کتانهای پائولو کوئیلو و ترجمه آنها

توضیحی کوتاه و بسیار ارزنده درباره پاراگراف سازی و ساختار جمله در زبان انگلیسی

کلماتی که ترکیب آنها در زبان انگلیسی معنای متفاوت می آفریند اما درست یا غلط بودن آنها مهم است

کلمات homophone در زبان انگلیسی و تفاوتهای نهفته در آنها

از جمله مهارت های مورد نیاز برای یک زبان آموز، مهارت نوشتن است. تنها تعداد انگشت شماری از افراد از استعداد ذاتی بالایی در نویسندگی دارند و به اصطلاح نویسنده زاده شده اند.مهارت در نویسندگی برای سایر افراد، مهارتی اکتسابی و حاصل سال ها تمرین و ممارست و نوشتن در باره ی موضوعات مختلف است.

در میان چهار مهارت زبان انگلیسی، نوشتن (writing) یکی از مهمترین مهارت ها در یادگیری و تقویت زبان انگلیسی بوده که همواره مورد توجه زبان آموزان و معلمان قرار گرفته است. بنابراین برای یادگیری وتقویت مهارت نگارش خود نکات زیر را فرا بگیرید.

یقیناً همه ی ما در طول زندگی خود نیاز داریم تا حداقل یک بار نامه بنویسیم و بهتر است که بتوانیم نامه خود را به اصولی ترین شکل ممکن بنویسیم. بنابراین یادگیری برخی از نکات در این مورد، میتواند به ما در نگارش یک نامه ی خوب کمک کند.

خودآموز پیشرفته و تقویت کننده زبان انگلیسی EN45.com از سال 2012، جهت یادگیری و تقویت آنلاین انگلیسی در اختیار زبان آموزان قرار گرفته و تلاش این مجموعه بر آن است که بهترین و سریعترین روش آموزشی را برای زبان آموزان استفاده نماید. محتویات آموزشی سایت برای همه سنین از پایه تا فوق پیشرفته برنامه ریزی شده و قابل استفاده می باشد. به شما این اطمینان داده میشود که با کمک این وبسایت پیشرفته و نیز با تلاش و پیگیری خود، در بازه زمانی بسیار کوتاه به این زبان بین المللی که امروزه نیاز همه می باشد، مسلط خواهید شد.

تمامی خدمات اين سایت، حسب مورد دارای مجوزهای لازم از مراجع مربوطه میباشند و کلیه فعاليت ها، تابع قوانين و مقررات جمهوری اسلامی ايران است.

چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم
چگونه مقاله به زبان انگلیسی بنویسیم
10

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *