خواص دارویی و گیاهی
سلام!
What are you up to?: is the more formal way for saying: what are you doing?
1-چه كارها مي كني؟( مثلاً يكي رو مي ببينيم ما هم مي پرسيم : خب، چه خبرها؟ چه كارا مي كني؟ خوش مي گذره؟…)
what are you up to به فارسی
2-برنامه ات چيه؟ ( مثل همين مثالي كه آقاي كريميان فرمودند: امروز چكاره اي؟( برنامه ات چيه؟)
3-بعضي وقتها به اين معني بكار ميره:” معلوم هست داري چكار / چه غلطي مي كني؟”
What are you up to?!: “what are you doing?!” ( with the hint that you might be doing something wrong or illegal or ill-advised)
Here: To be up to (do something) : to be acting suspiciously
(Reference for number 3 definition: http://www.englishlesson.co.uk/learnenglish/c_advanced/up_to_etc.htm)
Very nice +
Very nice explanation! +
Good, complete answer!
چی کاره ای؟
what are you up to today?
امروز چیکاره ای؟(=برای اینکه ببینیم فرصتی داره که با ما یا برای ما صرف کنه یا نه)
hello dear
can you explain more ?
it is a little unclear for me ….
regards;)
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .
app chiMigan اپ چی میگن
app chiMigan اپ چی میگن
29,087 پرسش
49,151 پاسخ
43,312 نظر
9,025 کاربر
هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.
1.
It’s
up
to
you
whether
to
get
the
blue
one
or
the
red
one
.
1. انتخاب با [دست] خودت است که آن آبیه را بگیری یا آن قرمزه را.
1.
Up
to
now
,
she
has
worked
very
hard
.
what are you up to به فارسی
1. تا الان، او سخت کار کرده است.
1.
Up
to
300
people
came
to
the
meeting
.
1. به اندازه 300 نفر در جلسه شرکت کردند.
Informal
1.
What
is
that
man
up
to
?
1. آن مرد مشغول چه کاری است؟
Informal
1.
Are
you
up
to
going
to
the
movies
?
1. حس و حال سینما رفتن را داری؟
Informal
1.
Are
you
up
to
walking
to
the
store
after
your
surgery
?
1. پس از عمل جراحیات، از سلامتی کافی برای پیاده به مغازه رفتن برخوردار خواهی بود؟
اضافه کردن ترجمه
10
دیدگاهتان را بنویسید